The following discussion happened earlier tonight:
Me (to the Babelwife): J'ai quand même arreté bosser il y a 10 minutes... [French: I only finished working about 10 minutes ago]
BK1: Warum? [German: Why?]
Me: Weil ich heute tierisch viele Sachen machen mußte. [German: I had to do shedloads of things today.]
BW (didn't really listen): Quoi? [French: What?]
BK1: blabla besaf blablabla [Arabic: he had to do lots of things today.]
Interestingly enough, we notice these kinds of situations. That can only mean they don't happen that often. Who would have thought?
Also: I can not repeat Arabic phrases my family use. Neither vocally nor in writing. Sorry about that.
Me (to the Babelwife): J'ai quand même arreté bosser il y a 10 minutes... [French: I only finished working about 10 minutes ago]
BK1: Warum? [German: Why?]
Me: Weil ich heute tierisch viele Sachen machen mußte. [German: I had to do shedloads of things today.]
BW (didn't really listen): Quoi? [French: What?]
BK1: blabla besaf blablabla [Arabic: he had to do lots of things today.]
Interestingly enough, we notice these kinds of situations. That can only mean they don't happen that often. Who would have thought?
Also: I can not repeat Arabic phrases my family use. Neither vocally nor in writing. Sorry about that.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.