I find myself nagging them all day: "stop speaking in English, speak Arabic!", which usually results in either silence, whispering (in English) or a short Arabic phrase followed shortly by a flow of English conversation.
How to redress the balance? Is it too late? Are they bound to think of our minority languages as confined to conversing with us? I worry particularly about Arabic, as it is mostly a spoken language at this moment in time with me being the sole source.
I wonder what effect our move to Switzerlnd will have on the sibling language.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.